Общие значения слов в языке и в методологии познания

 

 

Одним из неотъемлемых аспектов становления Индивидологии является формулировка ее основных понятий. Очевидно, что это не особый подход, а элемент общепринятой методологии познания  при  развитии любой науки.

На наш взгляд в науке можно оперировать только общими значениями слов, что подтверждается становлением собственной терминологии в любой науке. Термины не допускают двусмысленности, а это и есть основная особенность общих значений слов.

Между тем, среди языковедов установилось ортодоксальное мнение, что общие значения слов малозначимы  как абстракции, к тому же часто трудновыводимы при интеграции качественно различных оттенков их содержания, например, применительно к словам: «осел» (Е.П. Курилович), «свинья или зеленый» (С.Д. Кацнельсон) или в силу трудной соотносимости с неоднородными «реалиями», например,  «земля»  (Д.Н. Шмелев).

На самом деле, чаще всего трудности выявления общих значений связаны с примитивностью подхода к этому выявлению. Как правило,  в качестве родового определяющего понятия берется первое попавшееся,  наиболее очевидное слово, а не ближайшее  родовое, как это следовало бы сделать. Так для слова «осел» родовыми определяющими могли бы быть: – существо, - животное, - скотина; здесь ближайшим родовым является понятие «скотина». Тогда общее значение может быть таким:

Осел – рабочая скотина, отличающаяся упрямством.

В качестве признак–отличающего понятия, очевидно, должно применяться слово,  отражающее характерный индивидуальный признак, благодаря которому данное слово и нашло применение в разнородных контекстах.

Следуя этому подходу, можно составить общие значения и для других слов приведенных в качестве аргументов принижающих общее значение в пособии КГУ  Г.В. Степановой   «Семантика многозначного слова» Калининград, 1978 г.

Свинья – нечистоплотная скотина, откармливаемая на сало.

            Скотина – домашнее животное предназначенное быть средством для жизни человека.

Когда мы на человека говорим «осел» или «свинья»,  мы не желаем использовать слово упрямец или грязнуля, а применяем общее значение того слова, в понятии которого экспрессивно сочетаются и черты животного существа «человек» и яркая индивидуальность присущая скотине с примененным названием.  Не осознав общего значения, стоящего за этими понятиями, мы не смогли бы назвать человека соответствующими словами.

 

Трудности с выявлением общего значения возникают, если проигнорировать, что словосочетания  тоже весьма  часто принадлежат к категории знаков и имеют общие значения. В этом случае, какое-то слово в словосочетании часто опускается (эллипсис), но  при определении общих значений должно  восстанавливаться. Так в контексте  со словом  зеленый  мог быть опущен смысловой компонент оттенок (зеленый оттенок),  или компонент подросток (зеленый подросток).  В качестве знака должно рассматриваться все выражение.

 Кроме того, некоторые сходные по форме, но отдаленные по природе слова, служебные слова, маркирующие компоненты, значки препинания не могут быть отнесены к языковым знакам, потому как не имеют общих значений. Они изначально являются компонентами знака и, только благодаря контексту, может быть отмечен их технический или семиотический смысл.

Общее значение достаточно четко прорисовывается всегда, когда мы произносим слово или представляем публике знак изолированно от каких либо контекстов. «Дефиниции имеют целью лишь быть знаками для некоторой внешней рефлексии» (Г. Гегель Наука логики. Т.3 М. Мысль 1972 г. стр.259).

Кроме уже рассмотренного нами в книге «Антитезы» слова «брак» можно отметить и слово «язык», который вне контекста, вероятно, имеет мезоморфный смысл, если критика не поддержит такого его общего значения:

Язык – средство обмена со средой (пищей либо знаками).

При подстановке этой дефиниции в типовое выражение получим: «Ты что, дорогой, средство обмена со средой проглотил», или «Нельзя верить, чтобы такое средство обмена со средой не было дано великому народу» (по Тургеневу И.С.).

Пример словосочетания имеющие компонентой слово язык:

Язык программирования – средство общения человека с машиной реализуемый через машинные программы. Здесь слово язык является компонентом знака язык программирования и потому общего значения не имеет.

Можно спорить об удачности или приемлемости приведенных конкретных дефиниций, но это уже другая проблема, здесь же мы пытаемся обосновать важность статуса общих значений слов.

Не только в терминологических словарях, но и в словарях иностранных слов, в энциклопедических словарях наблюдается явная тенденция в первой словарной статьей формулировать общее значение слова, а затем уже перечислять значения составных выражений, в которых слово несет своеобразный оттенок.  Эта сфера явно нуждается в  языковедческой нормализаторской работе.

Земля – планета солнечной системы, отличающаяся условиями благоприятными для развития жизни.

Данное слово отличается не широтой, а наоборот узостью семантического значения, но часто, по просторечному некорректно используется в качестве синонима таких слов как почва, грязь, пыль, глина и т.п. Потому ссылка на литературно-художественные контексты не всегда может быть убедительным научным аргументом.

На наш взгляд, неправомерно искать общие значения слов в поэтических текстах пресыщенных разного рода метафорами. Здесь значение  смысловых сочетаний могут быть выявлены только в рамках фрагмента или всего произведения или даже поэтической атмосферы.

Возвращаясь к работе Г.В. Степановой и зная ее добросовестность и эрудированность, мы все же считаем нужным отметить корпоративный подход, который просматривается в оценке статуса общих значений слов. Автор сознательно не приводит никаких дефиниций иллюстрируемых слов и ограничивается ссылками на авторитетов.

Да, отечественные языковеды до сих пор следуют за мнением Ф. Энгельса, которое высказано в работе «Анти - Дюринг», где он  пишет, что «Все дефиниции имеют в научном отношении незначительную ценность… и лишь …для обыденного употребления такие дефиниции очень удобны» (Натурфилософия. Органический мир. Окончание)

Действительно, дефиниция не может охватить полного определения понятия, но она на это и не претендует. Отраженное в дефиниции  «принадлежащее понятию движение от всеобщего к особенному составляет основу и возможность синтетической науки, некоторой системы и систематического познания» (Г. Гегель Наука логики. Т.3 М. Мысль 1972 г. стр.262).

Кроме того, в родовом определяющем понятии дефиниции сконцентрирована бесконечная родовая последовательность определений, которые существенно расширяют представление о предмете, а  видовое понятие отражает  индивидуальный его признак, также раскрываемый в массе вышестоящих определений.

Далее, наш автор в книге «Семантика многозначного слова», анализируя значения слов думать, мыслить, знать, обнаруживает для слова «знать» употребление в смысле «иметь».  По ее мнению, высказанное положение позволяет «поставить вопрос об общем значении многозначного слова как семантической категории, не имеющей универсального значения».

Ошибка автора состоит в том, что она изначально для слова знать предустановила значение мыслительного процесса. «Все значения данных глаголов не выходят за пределы обозначения интеллектуальных процессов   (думать – понять - знать)».  Стр.93, гл.4.  «Вопрос об общем значении слова».

На самом деле, слово знать (как и знание), в отличие от слова познать, только и может употребляться в смысле  иметь или быть,  выражая «наличие информации», например, в генетической памяти, но никак не мыслительный процесс.

Общее значение отражает индивидуальность термина, утверждая его отличие от так называемых синонимов.  Признав это, исследователь не будет иметь повода ссылаться на «иные значения» (терминологическая проблема науки), и вынужден будет более тонко анализировать близкие по смыслу слова,  выявляя их общие значения.

 

Изменение отношения к семиотическому и лингвистическому статусу общих значений, на наш взгляд, приведет к подвижкам не только в терминологической проблематике наук, но и стимулирует развитие науки логики и методологии познания.

Очевидно, что этимологические и идеографические словари для решения этих проблем не достаточны. Нужна реальная работа по созданию словарей общих значений слов и выражений.

 

См. так же   о главном постулате Семиотики   

                                                                                         Овген

          

               На главную                   Следующая стр.

                                                                      

Hosted by uCoz